ラジエは美しさの驚くべき能力を持っていました。彼女は、私の人生はすべて私がポーバーを生きてきたと言った。私は本を盗み、映画館に忍び込まなければなりませんでしたが、神様、私はそれらの本が大好きでした!金持ちの子供は、母が働いていた家から翻訳を借りたときのように、レベッカを大事にしたり、風と共に行ったりしたことはないと思います。
(Razieh had an amazing capacity for beauty. She said, You know, all my life I have lived inpoverty. I had to steal books and sneak into movie houses-but, God, I loved those books! I don't think any rich kid has ever cherished Rebecca or Gone with the Wind the way I did when I borrowed the translations from houses where my mother worked.)
ラジエは、貧困の中で生活した経験によって形作られた美しさに対する驚くべき感謝を持っていました。彼女の育成の課題にもかかわらず、彼女は文学と映画の慰めと喜びを見つけました。 「Rebecca」や「Gone With the Wind」などの本に対する彼女の情熱は、物質的な富を超越したものであり、これらの物語との感情的なつながりは多くの特権的な個人のそれよりも深いことを示唆しています。
財政的な制限にもかかわらず、文化とストーリーテリングにアクセスするという彼女の決意は、強力な回復力と芸術への愛を強調しています。彼女が借りた本を大事にした方法は、文学の価値を深く理解し、社会経済的地位に関係なく自分の人生を豊かにする方法を示しています。