彼女は、赤ちゃんが幸せであり、ボツワナを離れて天国に行ったときに彼女を待っていることを望んでいました。 J.L.B氏Matekoniは、それ以前に結婚式の日付に名前を付けることになりますか?彼女はそう願っていましたが、彼は確かに彼の時間を取っているように見えました。彼が手遅れにしたなら、おそらく彼らは天国で結婚することができたでしょう。それは確かに安いでしょう。


(She hoped that her baby was happy and would be waiting for her when she herself left Botswana and went to heaven. Would Mr. J.L.B. Matekoni get round to naming a wedding date before then? She hoped so, although he certainly seemed to be taking his time. Perhaps they could get married in heaven, if he left it too late. That would certainly be cheaper.)

(0 レビュー)

主人公は、彼女の赤ちゃんの幸せといつか天国で再会する見通しに対する彼女の深い希望を振り返ります。彼女の考えはまた、J.L.B氏との関係にも残っています。マテコニ、結婚式の計画を取り巻く不確実性を熟考しています。彼女は彼が彼らのために尽きているように見えるので、彼がすぐに日付を設定することを望んでいます。

天国で結婚するというアイデアは、彼女の黙想にユーモアのヒントをもたらし、マテコニ氏が急いでいなければ、彼らは天の結婚式でやらなければならないかもしれないことを示唆しています。この気まぐれな概念は、彼らの関係に対する彼女の見通しを特徴付ける愛、コミットメント、そして気楽さの融合を強調しています。

Page views
37
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Kalahari Typing School for Men

もっと見る »

Popular quotes