彼女はじっと座っていたと思ったが、それでも彼女は旅行した。そして、1つの縫い目があるとき、心は荒野を通してxと牛を持っているように、男性のように移動するのではなく、確かに私たちの旅行も運動として数えました。そして、私はステッチの忍耐を考えました。本を書くと、男性はしばしばそうしますが、女性はまれに縫製の姿勢を持っていると思いました。片手がリードし、もう一方の手が役立ちます。そして、キルトのような本は、一度に一言ずつ、一度に1つずつ作られています。


(She sat still, I thought, and yet she traveled. And when one stitches, the mind travels, not the way men do, with ax and oxen through the wilderness, but surely our traveling counted too, as motion. And I thought of the patience of the stitches. Writing a book, I thought, which men often do, but women only rarely, has the posture of sewing. One hand leads, and the other hand helps. And books, like quilts, are made, one word at a time, one stitch at a time.)

(0 レビュー)

引用は、女性の観点からの旅行と創造のアイデアを反映しており、身体的および精神的な旅の両方が重要であることを強調しています。キャラクターの静けさは、ステッチの行為とは対照的です。これは、1か所にとどまる間、心がさまようことを可能にするアクティビティです。それは、静けさでも、縫製の細心の性質と並行して、思考やアイデアが発展するように動きの一形態があることを示唆しています。

さらに、このパッセージは、本を書くこととキルティングの比較を引き出し、忍耐と意図的なプロセスの両方が必要であると述べています。片手の比phorがリードしている間、もう片方は両方の工芸品に関与する共同の努力を強調しています。最終的に、女性は伝統的に著者であることを認識されていないかもしれないが、彼らの創造的なプロセスは男性の創造的なプロセスと並行して、ストーリーテリングの芸術を重要な仕事として評価するという概念を強調しています。

Page views
94
更新
1月 28, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。