彼女は彼女の言葉で無害に微笑んだ。この時点で、彼は彼女の深刻さを識別することができませんでした。世界を揺るがす重要性のトピックですが、面倒なことに対処しました。おそらく、彼は考えた。感情的な認識も、彼女が言ったことの実際の意味の感覚もありません。別々の用語の中空の正式な知的定義のみ。知覚的には、彼女は自分の状態を嘆き悲しむことから、彼について彼を挑発するまで通り過ぎていました。


(She smiled innocuously-at variance with her words. At this point he could not discern her degree of seriousness. A topic of world-shaking importance, yet dealt with facetiously; an android trait, possibly, he thought. No emotional awareness, no feeling-sense of the actual meaning of what she said. Only the hollow, formal, intellectual definitions of the separate terms.And, more, Rachael had begun to tease him. Imperceptibly she had passed from lamenting her condition to taunting him about his.)

(0 レビュー)

キャラクターの笑顔は彼女の否定的な言葉とは対照的であり、彼女の真の深刻さについて彼を不確かにさせます。会話は重要なトピックを中心に展開しますが、彼女は遊び心のある方法でそれにアプローチします。これは、彼女がより深い感情を表現するのではなく、空の知的定義に頼るので、彼女の声明の意味に対する真の感情的なつながりと認識の欠如を示唆しています。

さらに、レイチェルは彼女の状況について悲しみを表現することから、彼の挑戦についてふざけて彼をock笑することに移ります。この移行は、彼女のキャラクターの複雑さを示しており、彼女の闘争と新たな主張の両方を示しています。彼女の行動は、人工存在の感情的な深さに関する疑問を提起し、人間の感情とアンドロイドの機械的ファサードの間の境界線を曖昧にします。

カテゴリ
Votes
0
Page views
425
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Do Androids Dream of Electric Sheep?

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes