つま先の上に立ってください。何かが起こることを望んでいれば、それはセツワナで言ったことです。それは白人が使用した表現と同じでした:あなたの指を交差させます。


(Stand on your toe. That is what one said in Setswana if one hoped that something would happen. It was the same as the expression which white people used: cross your fingers.)

(0 レビュー)

Alexander McCall Smithによる「Morality for Beautiful Girls」という本の中で、著者は文化的表現とその意味を探ります。 Setswanaからのそのような表現の1つは「つま先に立つ」ことです。これは、好意的な結果への希望を表しています。このことわざは、白人の間でより一般的に知られているフレーズと同様の目的を果たし、「あなたの指を交差させる」と、幸運や肯定的な結果を望んでいる感覚を伝えています。

この比較は、異なる文化が同様の感情をユニークな方法で明確にする方法を強調しています。これらの表現を説明することにより、マッコール・スミスは物語を豊かにし、人々が日常生活において希望と楽観主義を表現する多様な方法を紹介します。

Page views
9
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Morality for Beautiful Girls

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes