2つの軍隊の矛盾する任務は、霧も灰色も、白黒の明瞭さだけではないように見えました。私は、妥協、ルール曲げ、トレードオフ、譲歩、交渉、印象的な取引、中央を見つけるという点で自分の人生を生きていました。これら2つの偉大な軍隊には、そのようなことはありませんでした。善は善であり、悪は悪であり、彼らは共通の根拠を共有しませんでした。
(The conflicting missions of the two armies seemed to have no fog, no gray, only black-and-white clarity. I had lived my life in terms of compromise, rule-bending, trade-offs, concessions, bargaining, striking deals, finding middle ground. In these two great armies, there was no such thing. Good was good, and evil was evil, and they shared no common ground.)
反対側の2つの軍隊は、価値観の明確な二分法を表しており、曖昧さと妥協を剥奪された世界を強調しています。スピーカーは、彼らの経験を振り返り、交渉の複雑さとバランスを見つけることで満たされた生活を強調します。これは、軍の絶対的な道徳的立場とは対照的です。この戦場では、曖昧さの余地はありません。善と悪の間の境界線は鮮やかに描かれており、中盤のためのスペースはありません。
紛争に関するこの視点は、極端な状況で時々発生する可能性のある明快さを明らかにします。これらの軍隊の厳格な道徳的枠組みは、普通の生活を定義する複雑さと妥協の厳しいリマインダーとして機能します。戦場の明快さを彼自身の経験と並置することにより、スピーカーは、理解と共存に妥協が必要な灰色の色合いに存在する世界をナビゲートするという課題を強調しています。