企業の農民は、農家が不在で、自分の財産に見知らぬ人であり、豚が回転する余地があるか、眠る余地があるかのような小さな詳細を心配するにはあまりにも重要です。彼は私たちの現代のhiりであり、彼自身の動物の世話よりも大企業で忙しすぎて、私たちはずっと前に彼について警告されました。それは彼が給料のために働いているからです。彼は羊に心配していません。
(The corporate farmer is the absent farmer, the stranger on his own property, too important to worry about little details like whether a pig has room to turn or straw to sleep on. He is our modern hireling, too busy with bigger business than the care of his own animals, and we were warned about him long ago: The hired hand-who is no shepherd nor owner of the sheep- catches sight of the wolf coming and runs away, leaving the sheep to be snatched and scattered by the wolf. That is because he works for pay; he has no concern for the sheep.)
この引用は、企業農家の責任からの切断を強調しており、動物の福祉よりも大きなビジネス上の懸念に夢中になっていない数字として彼らを描写しています。この分離は、彼らが彼らの家畜の生活と幸福への個人的な投資を欠いており、彼らをニーズを持つ生き物ではなく単なる商品として扱うことを示唆しています。
雇われた手の類推は、彼らが本当に気にしないものを保護するための固有の動機を欠いているため、これがもたらす危険を強調しています。これは、現代の農業慣行における動物の治療に関する倫理的な疑問を提起し、家畜の管理におけるより大きな思いやりと責任を求める呼びかけを促します。