修道女は、「言葉遣いは許せます」と言いました。あなたがお母さんに卑猥な態度を取ったのを許せるのかわかりません。彼女のことを知らなければいけない、とホランドは言った。もしあなたが彼女を知っていたら、あなたも彼女に指をさすでしょう。


(The nun said, I can forgive the language. I'm not sure I can forgive your making an obscene gesture at your mother. Ya gotta know her, Holland said. If you knew her, you'd give her the finger, too.)

(0 レビュー)

修道女とオランダの交流は、文化的な期待と個人の経験との間の重大な矛盾を示しています。修道女はホランドの母親に対する猥褻な行為に不同意を表明し、道徳的立場を強調した。しかし、ホランドは、母親の性格を理解することで修道女の見方が変わるかもしれないと示唆し、自分の行動を擁護します。

この瞬間は、家族関係の複雑さや個人の表現を求める闘争など、ジョン サンドフォードの『ホーリー ゴースト』のより深いテーマを明らかにします。ホランドの率直な発言は許しの概念に疑問を投げかけ、個人的な経験が倫理的ジレンマに対する私たちの対応を形作る可能性があることを示しています。

Page views
57
更新
1月 21, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes