破片は所定の位置に収まりました。私はバラバラになってしまいました。

破片は所定の位置に収まりました。私はバラバラになってしまいました。


(The pieces fell into place. I fell into pieces.)

(0 レビュー)

デヴィッド ミッチェルの「クラウド アトラス」の「ピースが所定の位置に落ちた。私はバラバラになった」という引用は、認識と不協和音の深い瞬間を反映しています。それは、明晰さと理解の時代に、どのように感情的な解消もあり得るかを捉えています。この二重性は、啓発と混乱がしばしば共存することを示唆しており、人間の経験の複雑さを浮き彫りにしています。

「クラウド アトラス」では、ミッチェルはさまざまな時代にわたる複数の物語を織り交ぜ、歴史の相互関連性と周期的な性質のテーマを強調しています。このセリフは、登場人物たちが明晰さと混乱の両方に導く真実を見つけるという、この本の広範なテーマと共鳴しており、最終的には私たちの存在の脆弱な性質と人生の複雑なタペストリーを描いています。

Page views
19
更新
5月 21, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes