世界は不完全な場所でした - ここ数日の出来事が実証したように - 涙の谷の中には、静かさと満足の多くの場所と時代があり、この場所とベランダのこの瞬間はそのようなものでした。
(The world was an imperfect place--as the events of the last few days had demonstrated--but within that vale of tears there were many sites and times of quietude and contentment, and this place and this moment on the veranda was one such.)
引用は、特に最近の出来事に照らして、個人が直面する闘争と課題を強調し、世界の不完全さを反映しています。これらの困難にもかかわらず、人生の混乱の中に見られる平和と幸福の瞬間がまだあることを強調しています。
ベランダの設定は、静けさと満足を経験できるつかの間の例の比phorとして機能します。それは、欠陥のある世界でさえ、発生する慰めと喜びの瞬間を大事にすることが不可欠であり、闘争を認めて人生の静かな瞬間の美しさを認識することとのバランスを示唆することが不可欠であるという考えを強調しています。