ひねくれていてひねくれたものは人間の心のあり方だ」とジェーンは口調で言った、「ピノキオは本当の少年になろうとするなんて本当に愚かだった。彼は木製の頭の方がずっと良かった。
(Twisted and perverse are the ways of the human mind," Jane intoned. "Pinocchio was such a dolt to try to become a real boy. He was much better off with a wooden head.)
「Speaker for the Dead」では、ジェーンは人間の本性の複雑さを振り返り、心は欺瞞的で複雑になり得ることを示唆しています。彼女は、ピノキオの性格を例に挙げて、人間になるというような深いことを目指すのは間違った方向に向かう可能性があると主張する。ジェーンは変化を求める代わりに、自分の本来の状態を受け入れることにメリットがあると信じており、本物にはそれ自体の価値があることを暗示しています。
ピノキオに関する彼女の解説は、アイデンティティと変容の間の緊張を探求する、物語のより広範なテーマを示唆しています。ジェーンは、特に人間性の追求において自分自身を変えようとする試みは潜在的に愚かであると考えており、外部の期待に従うのではなく、自分の本来の資質を受け入れることに知恵があるかもしれないことをほのめかしています。