小説はall話ではない、と私は結論付けました。それは、私たち自身の感覚を通して、別の世界の経験です。あなたがこの世界に入らない場合、あなたがそれを住むキャラクターと同時に息を止めないなら、あなたが彼らに何が起こるかに関与しないなら、あなたは共感を知らず、「共感は小説の中心にあります。これはあなたがフィクションを読まなければならない方法であり、それがあなたに提供する体験を吸い込むことです。だからインスピレーションを始めましょう。


(A novel is not an allegory, I concluded. It is the experience, through our own senses, of another world. If you do not enter this world, if you do not hold your breath at the same time as the characters who populate it, if you do not get involved in what will happen to them, you will not know empathy, and the 'Empathy is at the heart of the novel. This is how you have to read fiction, inhaling the experience it offers you. So start to inspire.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 レビュー)

彼女の回想録「テヘランのロリータを読む」で、アザル・ナフィシは、小説が単なるall話を超越することを強調しています。それは読者を別の現実に没頭させます。テキストに深く関与することで、キャラクターの感情や状況を体験し、共感を育むことができます。ナフィシは、真の理解は物語に積極的に参加し、キャラクターと一緒に運命を期待して息を止めているかのように感じていることから来ていると主張します。

ナフィシは、フィクションを読むには、物語によって提供される経験を吸い込むというコミットメントが必要であることを示唆しています。この没入の行為は、物語の楽しさを強化するだけでなく、中に描かれた生活との深いつながりを培います。最終的に、彼女は文学を評価することは、それが伝える経験と感情を受け入れることにあると信じています。

Page views
51
更新
1月 27, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes