なぜ誰かが私の人生に興味を持つ必要があるのでしょうか?それは私が非常に並外れたものだと思うその豊かさです。なぜ、なぜ、ああ、なぜ私の私生活が世間の関心を引く必要があるのでしょうか?興味を持ってもらえるのは私の友達だけです。
(Why should anyone be interested in my life? It's the prurience I find so extraordinary. Why, why, oh why should my private life be of any interest to the public? The only people who should be interested are my friends.)
この引用は、個人のプライバシーと世間の好奇心との間の緊張を浮き彫りにしています。これは、メディアや社会的利益が私生活にどれほど侵入し得るかを浮き彫りにし、個人空間の境界についての疑問を引き起こします。講演者は、自分たちの私事が一般的な関心事であるという考えに不満を抱いているようで、親密さは世間の監視の目よりも親しい友人だけに留めるべきだと強調した。基本的に、これは個人的な物語に大衆が熱狂することの倫理と、個人の境界を尊重することの重要性についての反省を促します。このような感情は、メディアが遍在する時代におけるプライバシー権に関する進行中の議論と共鳴します。