あなたは醜いネズミの顔の鳥です。あなたは自分を鳥と呼びますか?あなたは自分をフクロウと呼びますか?あなたはまともな種類の鶏ではありません!彼らはあなたをJattと呼んでいますか?彼らはあなたをジャットと呼んでいますか?私はあなたをわだちに投げるつもりです!それから私はあなたを腸でパンチするつもりです!それからあなたはあなたのお尻に巻き上げます!あなたはすべて砂利だと思います!より良いトカゲを見ました。 1つの3つの4人、あなたはダウンして、それ以上を求めません。 5つの8枚目、あなたは魚の餌よりも優れているわけではありません。 -トワイライト
(You ugly rat-faced birds. You call yourself a bird? You call yourself an owl? You ain't no decent kind of fowl! They call you Jatt? They call you Jutt? I'm gonna toss you in a rut! Then I'm gonna punch you in the gut! Then your gonna wind up on your butt! Think you're all gizzard! I seen better lizards. One-Two-Three-Four, You're goin' down, won't ask for more. Five-Six-Seven-Eight, You ain't better than fish bait...Nine-Ten-Eleven-Twelve, I'm gonna send you straight to hell. -Twilight)
キャスリンラスキーの「キャプチャ」からのこの抜粋では、ナレーターは鮮やかなイメージと遊び心のあるin辱を使用して、フクロウのグループを軽daします。フクロウはユーモラスに軽視されており、魅力的で劣っていると説明されており、対立的なトーンを設定します。言語はカラフルで誇張されており、スピーカーの軽emptを強調しています。
スピーカーは、これらの自称鳥に対して行動を起こすことを約束し、一連の脅迫的な韻を通して彼らの意図を宣言します。リズミカルな構造は、スピーカーがフクロウを屈辱し、敗北させる計画を立て、この気まぐれでありながら戦闘的なシーンでの支配をさらに確立するため、メッセージの強さを増します。