ჩემი და ჩემი დის შვილი, მე და სამი შვილები. ' -უილიამ კოუერი, 1731-1800, ერთი თვალით მოსიყვარულე სხივი და გაანგარიშება ანათებს მეორეს. -Martin Chuzzzwit Charles Dickens, 1812-1870
(My sister and my sister's child, Myself and children three.' – William Cowper, 1731-1800 With affection beaming in one eye and calculation shining out of the other. – Martin Chuzzlewit Charles Dickens, 1812-1870)
უილიამ კოუპერის ციტატაში, სპიკერი ასახავს ოჯახში არსებულ კავშირს, ხაზს უსვამს ძმებსა და მათ შვილებს შორის კავშირს. "ჩემი დის" და "ჩემი დის შვილის" ხსენება ხაზს უსვამს ოჯახურ კავშირებს, რამაც შეიძლება სიხარული და პასუხისმგებლობა მოიტანოს. ეს ურთიერთობა ემსახურება ოჯახის უწყვეტობის შეხსენებას თაობებში.
ამის საპირისპიროდ, ჩარლზ დიკენსის მარტინ ჩუჟზვიტი ასახავს უფრო რთულ ემოციურ პეიზაჟს, რაც იმაზე მიგვითითებს, რომ ურთიერთობები ხშირად გულისხმობს როგორც სიყვარულს, ასევე გაანგარიშებას. ეს ორმაგობა იმაზე მიუთითებს, რომ სანამ სიყვარული არსებობს, შეიძლება არსებობდეს ძირითადი მოტივების სახელმძღვანელო ქცევა. მარტინა კოლის "Goodnight Lady" ანალოგიურად იკვლევს ადამიანთა რთულ კავშირებს, რაც აჩვენებს ემოციების ურთიერთქმედებას ოჯახურ და სოციალურ დინამიკაში.