Een Engelsman dacht na over de verschillende woorden die mensen voor vissen gebruiken. 'Is het niet vreemd,' zei hij, 'dat de Fransen Le Poisson zeggen, de Spanjaarden zeggen El Pescado en de Engelsen noemen het vis-wat het is wat het is.'


(An Englishman was reflecting on the different words that people use for fish. 'Isn't it strange,' he said, 'that the French say le poisson, the Spanish say el pescado, and the English call it fish-which is what it is.')

(0 Recensies)

Een Engelsman dacht na over de gevarieerde termen die werden gebruikt voor vissen in verschillende talen en merkte het unieke van elk woord op. Hij benadrukte dat terwijl de Fransen naar vissen verwijzen als "Le Poisson" en het Spaanse gebruik "El Pescado," de Engelsen het gewoon "vis" noemen, een eenvoudige descriptor van het schepsel zelf. Deze observatie onderstreept de culturele verschillen in taal en de eenvoud van Engelse terminologie.

Deze reflectie...

Page views
50
Update
januari 23, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.