Alles, al die geweldige dingen, waren zo ver weg gebeurd-of dus leek het destijds {MMA Ramotswe}. De wereld werd gemaakt om te klinken alsof het van andere mensen was-aan degenen die in verre landen woonden die zo verschillend waren van Botswana; Dat was voordat mensen hadden geleerd te beweren dat de wereld ook van hen was, dat wat er in Botswana gebeurde net zo belangrijk en waardevol was als wat er ergens anders gebeurde.
(Everything, all those great things, had happened so far away--or so it seemed to {Mma Ramotswe} at the time. The world was made to sound as if it belonged to other people--to those who lived in distant countries that were so different from Botswana; that was before people had learned to assert that the world was theirs too, that what happened in Botswana was every bit as important, and valuable, as what happened anywhere else.)
MMA Ramotswe reflecteert op haar ervaringen uit het verleden, het gevoel dat er aanzienlijke gebeurtenissen hadden plaatsgevonden ver van haar huis in Botswana. Ze beschouwt de wereld als gedomineerd door degenen in verre landen, wat impliceert dat hun stemmen en verhalen de verhalen van haar eigen land overschaduwen. De afstand maakt haar vraag het belang en de waarde van gebeurtenissen in Botswana in vergelijking met meer erkende gebeurtenissen wereldwijd.
Er is echter een verschuiving opgetreden waar mensen zijn begonnen hun identiteit te laten gelden en hun rechtmatige plaats in het wereldwijde gesprek te claimen. Ze erkennen dat de gebeurtenissen binnen Botswana even belangrijk zijn, wat het belang van lokale verhalen en ervaringen aantoont. Dit besef markeert een keerpunt in hoe individuen hun eigen bijdragen aan de wereld bekijken, het idee versterken dat elke plaats zijn unieke en waardevolle verhaal heeft.