Hij zei, ik dacht altijd dat de vrouw die ik zou trouwen me gemakkelijk zou raken, in een bliksemschicht, en er is geen bliksem, er is zelfs geen donder dat er zelfs geen regen is.
(He said, I always thought the woman I'd marry would hit me easy, in a bolt of lightning, and there is not lightning there is not even thunder there is not even rain.)
Het citaat weerspiegelt een gevoel van teleurstelling in liefde, wat suggereert dat de spreker een diepgaande en onmiddellijke verbinding met hun toekomstige partner had voorgesteld. Ze verwachtten dat de romantiek met intensiteit en opwinding zou komen, waardoor deze werd vergeleken met een plotselinge storm. De afwezigheid van een dergelijke ervaring duidt echter op een schril contrast met hun verwachtingen, wat leidt tot gevoelens van verlangen naar iets dramatischers en zinvoller.
Dit sentiment vangt de strijd om diepe emotionele verbindingen te zoeken, en benadrukt hoe de realiteit vaak tekort kan komen aan onze dromen. De beelden van bliksem, donder en regen symboliseert passie en onrust, wat de spreker voelt, ontbreekt in hun huidige leven. Dit resoneert met het universele thema van onvervulde verlangens en de zoektocht naar een belangrijke band in een schijnbaar alledaags bestaan.