Het was altijd de beste manier om informatie te vinden; Vraag het gewoon aan een vrouw die haar ogen en oren openhoudt en die graag praat. Het werkte altijd. Het had geen zin om mannen te vragen; Ze waren gewoon niet genoeg geïnteresseerd in andere mensen en de gewone goederen van mensen. Dat is de reden waarom de echte historici van Afrika altijd de grootmoeders waren geweest, die zich de afkomst herinnerden en de verhalen die daarbij hielden.
(It was always the best way of finding out information; just go and ask a woman who keeps her eyes and ears open and who likes to talk. It always worked. It was no use asking men; they simply were not interested enough in other people and the ordinary doings of people. That is why the real historians of Africa had always been the grandmothers, who remembered the lineage and the stories that went with it.)
Het citaat benadrukt het belang van de perspectieven van vrouwen bij het verzamelen van informatie, met name met betrekking tot hun rol als Custodians of History. De spreker benadrukt dat vrouwen, die vaak meer oplettend en betrokken zijn, uitblinken in het delen van kennis over alledaagse gebeurtenissen en het leven van mensen. De spreker bekritiseert mannen daarentegen vanwege hun gebrek aan interesse in het leven van anderen, wat suggereert dat deze ontkoppeling hun begrip van sociale dynamiek beperkt.
Bovendien pleit het citaat voor de erkenning van grootmoeders als essentiële historici in Afrikaanse culturen. Hun vermogen om familielijnen en verhalen terug te halen, maakt hen essentieel voor het behoud en het overbrengen van cultureel erfgoed. Dit onderstreept het idee dat orale traditie en persoonlijk geheugen cruciale rollen spelen bij het handhaven van geschiedenis die officiële records over het hoofd kunnen zien.