Terwijl de anderen over hun pakjes praatten, schreef Jean haar brief, en Jean kon heerlijke brieven schrijven. Ze had in dat opzicht een uitgesproken talent, en haar correspondenten verklaarden allemaal dat haar brieven voor altijd schoonheid en vreugde waren. Zij
(While the others chatted over their parcels Jean wrote her letter, and Jean could write delightful letters. She had a decided talent in that respect, and her correspondents all declared her letters to be things of beauty and joy forever. She)
Terwijl de anderen een levendig gesprek voerden over hun ingepakte cadeautjes, concentreerde Jean zich op het opstellen van een brief. Ze bezat een opmerkelijk vermogen om brieven te maken die haar lezers boeiden en haar talent voor schrijven lieten zien. Haar correspondenten prezen haar brieven vaak en beschreven ze als mooie en vreugdevolle uitingen van haar gedachten.
Jean's vaardigheid in het schrijven van brieven onderscheidde haar, waardoor ze haar gevoelens en ideeën kon overbrengen op een manier die weerklank vond bij anderen. Terwijl sociale interacties zich rondom haar ontvouwden, vond ze troost in haar eigen creativiteit, waarbij ze het belang van persoonlijke expressie door middel van geschreven woorden benadrukte.