Je babbelt niet meer half zoveel als vroeger, Anne, en je gebruikt ook niet half zoveel grote woorden. Wat is er over je heen gekomen? Anne kleurde en lachte een beetje, terwijl ze haar boek liet vallen en dromerig uit het raam keek, waar grote dikke rode knoppen op de klimplant uitbarstten als reactie op de aantrekkingskracht van de lentezon. Ik weet het niet, ik heb niet zoveel zin om te praten, zei ze, terwijl ze nadenkend met haar wijsvinger een deuk in haar kin maakte. Het is fijner om dierbare, mooie gedachten te denken en ze als schatten in je hart te bewaren. Ik hou er niet van als ze worden uitgelachen of verbaasd. En

Je babbelt niet meer half zoveel als vroeger, Anne, en je gebruikt ook niet half zoveel grote woorden. Wat is er over je heen gekomen? Anne kleurde en lachte een beetje, terwijl ze haar boek liet vallen en dromerig uit het raam keek, waar grote dikke rode knoppen op de klimplant uitbarstten als reactie op de aantrekkingskracht van de lentezon. Ik weet het niet, ik heb niet zoveel zin om te praten, zei ze, terwijl ze nadenkend met haar wijsvinger een deuk in haar kin maakte. Het is fijner om dierbare, mooie gedachten te denken en ze als schatten in je hart te bewaren. Ik hou er niet van als ze worden uitgelachen of verbaasd. En


(You don't chatter half as much as you used to, Anne, nor use half as many big words. What has come over you? Anne coloured and laughed a little, as she dropped her book and looked dreamily out of the window, where big fat red buds were bursting out on the creeper in response to the lure of the spring sunshine. I don't know-I don't want to talk as much, she said, denting her chin thoughtfully with her fore-finger. It's nicer to think dear, pretty thoughts and keep them in one's heart, like treasures. I don't like to have them laughed at or wondered over. And)

(0 Recensies)

In dit fragment uit 'Anne of Green Gables' reflecteert Anne op een verandering in haar gedrag, waarbij ze opmerkt dat ze minder praat en minder complexe woorden gebruikt. Een vriendin observeert deze verandering, wat Anne ertoe aanzet na te denken over haar evoluerende gedachten en gevoelens. Terwijl ze naar de bloeiende klimplant staart, onthult ze een verlangen naar introspectie boven verbale expressie, waarbij ze troost vindt in het koesteren van haar gedachten als verborgen schatten.

Annes reactie duidt op een volwassenheid die haar ertoe brengt de schoonheid van stille contemplatie te waarderen in plaats van de noodzaak om elke gedachte over te brengen. Ze drukt de wens uit om haar diepste gevoelens te beschermen tegen oordeel of kritisch onderzoek, waarbij ze de nadruk legt op een diepere waardering voor haar innerlijke leven. Dit moment legt haar overgang vast van jeugdige uitbundigheid naar een meer reflectief en doordacht perspectief.

Page views
87
Update
november 02, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.