je weet het nooit. Je weet nooit dat je het hebt totdat je dat niet meer niet hebt. Je kunt ware liefde in de palm van je hand houden en je vingers eromheen wikkelen in een stealth -greep, en weet je wat? Het zal er nog steeds doorheen glijden. Het is onzichtbaar en toch tastbaar. Droom van maar toch zo echt. Hartbonend en toch hartverscheurend.


(you never know. You never know you have it until you don't anymore. You can hold true love in the palm of your hand and wrap your fingers around it in a stealth grip, and you know what? It'll still slip through. It's invisible yet tangible. Dreamed of yet so very real. Heart pounding yet heartbreaking.)

(0 Recensies)

Het citaat reflecteert op de ongrijpbare aard van ware liefde en beschrijft het als een kostbare en fragiele entiteit die gemakkelijk kan worden verloren. Het benadrukt de paradox van het hebben van iets dat je diep koestert en toch niet in staat is om het volledig te begrijpen of te onderhouden. De beelden van het houden van ware liefde in iemands hand, gecombineerd met het idee dat het zonder waarschuwing kan wegglippen, spreekt tot de onvoorspelbaarheid van relaties en emoties.

Bovendien wordt de dualiteit van liefde gepresenteerd als zowel een droom als een realiteit, iets dat opwinding oproept en tegelijkertijd pijn veroorzaakt. Deze emotionele complexiteit benadrukt hoe liefde intens kan worden gevoeld, maar toch precair blijft. De auteur, Emma Hart, legt de bitterzoete essentie van liefde vast en creëert een aangrijpende herinnering aan zijn tijdelijke en vaak onvoorspelbare aard.

Page views
169
Update
januari 23, 2025

Rate the Quote

Commentaar en beoordeling toevoegen

Gebruikersrecensies

Gebaseerd op 0 recensies
5 ster
0
4 ster
0
3 ster
0
2 ster
0
1 ster
0
Commentaar en beoordeling toevoegen
We zullen uw e-mailadres nooit met iemand anders delen.