Hver bok er en alkymisk skapelse, og jeg tenker tilbake til 1857 da Herman Melville ankom Hellas og så Parthenon for første gang å sitte der som en flott strandhval, dens store hvite bein utsatt for vindene. Men hvordan kan dette skje? Hvordan kan en hval bli til en bygning? Eller inn i en bok? På hvilken måte kan ord være i live?
(Every book is an alchemical creation, and I'm thinking back to 1857 when Herman Melville arrived in Greece and saw the Parthenon for the first time sitting there like a great beached whale, its big white bones exposed to the winds. But how can this happen? How can a whale turn into a building? Or into a book? In what way can words be alive?)
I hennes reflekterende verk "Stories from the Nerve Bible: A Retrospective, 1972-1992," Laurie Anderson fremkaller den transformative kraften i kreativiteten gjennom en spennende metafor. Hun forteller Herman Melvilles første møte med Parthenon, og likner det majestetiske utseendet til en strandhval, noe som antyder en følelse av undring og metamorfose. Denne sammenligningen fører til dypere filosofiske spørsmål om kunst og skapelse, og utforsker hvordan former kan endre seg og utvikle seg.
Andersons kontemplasjon utgjør dyptgripende henvendelser om essensen av tilværelsen, og spør hvordan en organisk enhet som en hval kan bli et arkitektonisk vidunder eller en fortelling. Dette bildet utfordrer leserne til å vurdere vitaliteten til ord og historier, og antyder at de også har en levende kvalitet som kan gi frem nye betydninger og opplevelser. Totalt sett reflekterer passasjen over den alkymiske kunstprosessen, der forskjellige elementer kombineres for å skape noe helt nytt og effektfullt.