Kupiłem małą butelkę piwa za piętnaście centów i usiadłem na ławce w polaninie, czując się jak stary. Scena, której właśnie byłem świadkiem, przyniosła wiele wspomnień - nie rzeczy, które zrobiłem, ale rzeczy, których nie zrobiłem, zmarnowałem godziny i sfrustrowane chwile i możliwości na zawsze utracone, ponieważ czas zjadł tyle mojego życia i nigdy nie odzyskałbym tego.


(I bought a small bottle of beer for fifteen cents and sat on a bench in the clearing, feeling like an old man. The scene I had just witnessed brought back a lot of memories - not of things I had done but of things I had failed to do, wasted hours and frustrated moments and opportunities forever lost because time had eaten so much of my life and I would never get it back.)

📖 Hunter S. Thompson


🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 Recenzje)

W tym fragmencie „The Rum Diary” narrator zastanawia się nad nostalgicznym momentem, siedząc na ławce z tanim piwem. Prostota sceny wywołuje głębokie poczucie introspekcji, dzięki czemu czuje się starzejący się i zmęczony. Zamiast przypominać sobie radosne doświadczenia, prześladuje go myśli o utraconych możliwościach i żałuje, że czas mu się ukradł.

Półtrujące wspomnienia koncentrują się na zagubionych szansach i zmarnowanym czasie, podkreślając sentyment smutku nad tym, co mogło być. Ta wewnętrzna walka podkreśla uniwersalne ludzkie doświadczenie kontemplowania upływu czasu i nieuniknione poczucie straty, które jej towarzyszy, pozostawiając narratora głębokiego zrozumienia ulotnej natury życia.

Page views
71
Aktualizacja
styczeń 29, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.