Nigdy nie mogłem ustalić, czy mamy postrzegać religię jako politykę ubezpieczenia życia, czy wyrok dożywocie. Rozumiem gniewnego Boga, który tak szybko prześladował nas wszystkich z haka. I rozumiem delikatny, niepotrzebny Jezus. Ale nigdy nie mogłem zorganizować ich dwóch mieszkających w tym samym domu. Kończysz chodząc po skorupkach jaj, nigdy nie wiedząc, który ... w tej chwili jest w domu.


(I could never work out whether we were to view religion as a life-insurance policy or a life sentence. I can understand a wrathful God who'd just as soon dangle us all from a hook. And I can understand a tender, unprejudiced Jesus. But I could never quite feature the two of them living in the same house. You wind up walking on eggshells, never knowing which... is at home at the moment.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 Recenzje)

Cytat odzwierciedla głęboką wewnętrzną walkę z dualizacją przekonań religijnych, przedstawiając Boga jako zarówno karne, jak i wybaczające. Mówca zmaga się z sprzeczną naturą wiary, porównując ją do ubezpieczenia, które obiecuje bezpieczeństwo, jednocześnie czując się jak ciężar lub kara. To napięcie tworzy atmosferę niepewności, w której należy stale nawigować między strachem a współczuciem w ramach religii.

Zdjęcia chodzenia po skorupkach jaj podkreślają niepokój, który wynika z próby zrozumienia, który aspekt Boga jest obecny w danym momencie. Dualizm mściwego Boga i łagodnego Jezusa ilustruje złożoność doświadczenia religijnego, podkreślając trudności w pogodzeniu takich przeciwnych cech. Konflikt ten prowadzi do stałego stanu czujności i niepewności w ich duchowej podróży, nie mogąc w pełni przyjąć żadnego aspektu bez obawy o osąd lub zemstę.

Page views
7
Aktualizacja
styczeń 24, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.