Mówię, że kiedy Bóg uderza w ciebie drzwi, to prawdopodobnie burza gówna. Skończysz w gruzach. Ale to w porządku, bo bez tego bzdur stajesz w świetle dziennym.


(I'm saying when God slams a door on you it's probably a shitstorm. You're going to end up in rubble. But it's okay because without all that crap overhead, you're standing in the daylight.)

(0 Recenzje)

W książce Barbary Kingsolver „Unshelted” autor bada ideę, że w obliczu znacznych niepowodzeń w życiu może wydawać się przytłaczające, podobne do burzy rozdzierającej wszystko. Zamknięte zdjęcia drzwi sugerują nagły koniec okresu walki, pozostawiając jeden pośród chaosu i zniszczenia.

Pomimo zamieszania, które następują po takich wyzwaniach, Kingsolver podkreśla potencjał odrodzenia i odnowy. Po osiedleniu się gruzu istnieje możliwość pojawienia się w świetle, wolnym od obciążeń, które kiedyś mocno ważyły. Ta perspektywa podkreśla znaczenie odporności i znalezienia nadziei nawet po przeciwnościach.

Votes
0
Page views
371
Aktualizacja
styczeń 24, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.
Zobacz więcej »

Other quotes in Unsheltered

Zobacz więcej »

Other quotes in cytat z książki

Zobacz więcej »

Popular quotes