Isabel uśmiechnęła się. Podobała jej się rozmowa, która poszła w dziwnych kierunkach; Podobał jej się pomysł zabawności w mowie. Ludzie mogą być tak przygnębiająco dosłowne. Jamie
(Isabel smiled. She liked a conversation that went in odd directions; she liked the idea of playfulness in speech. People could be so depressingly literal. Jamie)
Isabel znalazł radość w rozmowach, które widywały niespodziewanie, doceniając poczucie gry w dialog. Wierzyła, że wiele osób zwykle podejmowało dyskusje zbyt poważnie i dosłownie, co osłabiło kreatywność interakcji.
Jej preferencje dotyczące beztroskich giełd odzwierciedla jej pragnienie bardziej angażującego i kapryśnego sposobu komunikacji, podkreślając jej uznanie dla niuansów języka i przyjemności występującej na różnych ścieżkach konwersacyjnych.