Tu nie chodzi o cały świat, Ender. Tylko my. Po prostu ludzkość. Jeśli chodzi o resztę Ziemi, moglibyśmy zostać zniszczeni, a ona by się dostosowała i przeszłaby do następnego etapu ewolucji. Ale ludzkość nie chce umierać. Jako gatunek ewoluowaliśmy, aby przetrwać.
(It isn't the world at stake, Ender. Just us. Just humankind. As far as the rest of the earth is concerned, we could be wiped out and it would adjust, it would get on with the next step in evolution. But humanity doesn't want to die. As a species, we have evolved to survive.)
W powieści „Gra Endera” Orsona Scotta Carda bohaterowie stają w obliczu ponurej rzeczywistości dotyczącej miejsca ludzkości we wszechświecie. Przedstawiony pomysł jest taki, że choć świat mógłby ostatecznie prosperować bez ludzi, to instynkt ludzkości, pozwalający przetrwać, napędza fabułę. Podkreślono znaczenie ludzkiej egzystencji, gdyż chodzi w niej bardziej o zachowanie gatunku niż o losy samej planety. Odzwierciedla to głębszą troskę o kondycję człowieka i nasz wpływ na Ziemię.
Cytat podkreśla wrodzoną wartość ludzkiego życia i nieustanną walkę o przetrwanie. Sugeruje to, że pomimo potencjału planety do ewolucji bez nas, ludzie mają wrodzoną potrzebę kontynuowania walki o swoje istnienie. To napięcie między indywidualnymi problemami ludzkimi a szerszą narracją ekologiczną rodzi pytania o odpowiedzialność, przetrwanie i dziedzictwo, które po sobie pozostawiamy, podkreślając znaczenie zrozumienia naszej roli w świecie.