Był to czysty przywilej, który ustalił, gdzie tak wielu z nas skończyło w życiu, Isabel odzwierciedlał; To nie miało nic wspólnego z zasługą, był to przywilej. Lub, umieszczając to inaczej, był to kwestia wypadku lub szczęścia.


(It was pure privilege that determined where so many of us ended up in life, Isabel reflected; it was nothing to do with merit, it was privilege. Or, putting it another way, it was a matter of accident, or luck.)

(0 Recenzje)

Isabel zastanawia się nad znaczącą rolą, jaką odgrywa przywilej w kształtowaniu przeznaczenia jednostek, sugerując, że wielu kończy w swoich sytuacjach nie ze względu na własne zalety lub ciężką pracę, ale raczej ze względu na szczęście. To uznanie rodzi pytania o uczciwość struktur społecznych, podkreślając, że równość szans jest często iluzją.

Zastanawia się, w jaki sposób arbitralne czynniki, takie jak zdarzenia życiowe lub przypadkowe, mogą drastycznie zmieniać ścieżki w życiu. Ta perspektywa...

Page views
123
Aktualizacja
styczeń 23, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.