Jak całe życie. Zaczynasz robić jedną rzecz, ale ostatecznie robisz coś innego, planujesz załatwić sprawę, ale nigdy się tam nie dotrzeć. Całe twoje życie ma taki sam kształt co jeden dzień.
(like a whole life. You start out doing one thing, but end up doing something else, plan to run an errand, but never get there.… And at the end of your life, your whole existence has that same haphazard quality, too. Your whole life has the same shape as a single day.)
Cytat odzwierciedla nieprzewidywalność życia, porównując go do jednodniowej podróży, która może odsunąć kurs. Początkowo możemy mieć na myśli cele lub sprawy, ale nieprzewidziane okoliczności mogą prowadzić nas w różnych kierunkach, często pozostawiając nasze życie, czując się chaotycznie i nieplanowane. Ten sentyment oddaje, w jaki sposób trajektoria naszego życia często odbiega od naszych pierwotnych intencji.
Gdy poruszamy się po życiu, możemy okazać się, że nasze ogólne doświadczenia odzwierciedlają jednodniową nieprzewidywalność. Tak jak możesz rozpocząć dzień od jasnych planów, ale skończysz w nieoczekiwanych sytuacjach, całe nasze życie może się rozwijać w sposób, który wydaje się przypadkowy i spontaniczny. Podkreśla to złożoność istnienia, w której każda chwila przyczynia się do kształtu naszej ogólnej historii życia.