Może tak długo był w Afryce, że zapomniał, że my, chrześcijanie, mamy własny system małżeństwa i nazywa się to monotonią. Cóż, i tak się z nim znałem.


(Maybe he's been in Africa so long he has forgotten that we Christians have our own system of marriage, and it is called Monotony. Well, I put up with him anyway.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 Recenzje)

W „The Poisonwood Bible” Barbara Kingsolver narrator zastanawia się nad wyzwaniami związanymi z przystosowaniem się do nowej kultury, zwracając uwagę na to, jak długi okres w Afryce wpływa na ich perspektywę na relacje. Podkreślają swoją uświadomienie sobie, że chrześcijańska tradycja małżeństwa, którą nazywają „monotonią”, może czuć się sztywna w porównaniu do żywych i dynamicznych doświadczeń w ich nowym środowisku. Pomimo tej walki z różnicami kulturowymi narrator wyraża poczucie odporności i zaangażowania, co sugeruje, że są gotowi znosić złożoność nawyków i natury ich partnera. To potwierdzenie ilustruje złożoność miłości i partnerstwa w kontekście międzykulturowym, podkreślając równowagę między osobistymi przekonaniami a wpływami zewnętrznymi.

Page views
18
Aktualizacja
styczeń 24, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.