Teraz nie poczujesz deszczu, ponieważ każdy z was będzie schronieniem drugiego. Teraz nie poczujesz się zimno, ponieważ każdy z was będzie ciepło dla drugiego. Teraz nie ma już samotności; Teraz jesteś dwiema osobami, ale przed tobą jest tylko jedno życie. Idź teraz do swojego miejsca zamieszkania, aby wspólne wejście w dni swojego życia. I niech wasze dni będą dobre i długie na ziemi i w niebie.
(Now you will feel no rain, for each of you will be shelter to the other. Now you will feel no cold, for each of you will be warmth to the other. Now there is no more loneliness; now you are two persons but there is only one life before you. Go now to your dwelling place to enter into the days of your life together. And may your days be good and long upon the earth and in heaven.)
Cytat podkreśla głęboki związek między dwojgiem ludzi, którzy zdecydowali się zjednoczyć w swoim życiu. Mówi o komfortowi i ochronie, które zapewniają sobie nawzajem, sugerując, że ich partnerstwo oferuje ulgę od wyzwań życiowych, takich jak deszcz i zimno. Zdjęcia przedstawiają miłość nie tylko jako sentyment, ale jako sanktuarium, w którym samotność rozprasza się, gdy wyruszają razem w wspólną podróż.
Ponadto fragment ten podkreśla znaczenie towarzystwa, uznając, że chociaż pozostają dwiema odrębnymi osobami, ich życie jest teraz powiązane. Służy jako błogosławieństwo dla ich zbiorowej przyszłości, życząc im długiego i spełniającego wspólnego życia, zarówno na tym świecie, jak i poza nią. To przesłanie o jedności i wspólnego życia rezonuje z tematami miłości i zaangażowania znalezione w pracy Luanne Rice, „Cloud Nine.”