Robin: Jestem pewien, że nauczyłeś się piec, ale nie nauczyłeś się obsługiwać wielu rzeczy. Zwroty, których potrzebujesz, moja pani, to: Nie, Nie, nie możesz i Nie, wynoś się stąd, zanim czymś w ciebie rzucę.
(Robin: I'm sure you've learnt to bake, but you have not learned to handle Much. The phrases that you need my lady, are No, No you can't, and No, get out of here before I throw something at you.)
W „The Outlaws of Sherwood” Robina McKinleya Robin przekazuje humorystyczną, ale stanowczą lekcję na temat granic i asertywności. Żartobliwie sugeruje, że chociaż jego towarzyszka mogła zdobyć umiejętności pieczenia, nadal brakuje jej umiejętności radzenia sobie z niechcianą uwagą i zakłóceniami. Jego rady skupiają się na używaniu jasnych, bezpośrednich wyrażeń, aby wyrazić swoje ograniczenia.
Wymiana ta podkreśla znaczenie nie tylko uczenia się umiejętności praktycznych, ale także zrozumienia potrzeby pewności siebie w sytuacjach społecznych. Zabawny ton podkreśla szersze przesłanie dotyczące wzmocnienia pozycji i obrony, zwłaszcza w obliczu natrętnego zachowania.