Była przywiązana do inkuba, wspomnienie miłości, która została odrzucona i nie miała dokąd pójść; Została zamknięta w martwym związku, a teraz ostatnia wysuszona skóra opadła, jak strup na ranie, i była wolna.
(She had been tied to an incubus, the memory of a love that had been rejected and had had nowhere to go; she had been locked into a dead relationship and now the last dried skin of it had fallen away, like the scab on a wound, and she was free.)
Bohater zastanawia się nad swoim wcześniejszym związkiem, porównując go do inkuba, który wyczerpał jej energię i ducha. Ta emocjonalna więź, zakotwiczona w nieuprawnej miłości, ograniczyła ją do życia, które nie oferowało wzrostu ani ukojenia. Pamięć prześladowała ją, służąc jako bolesne przypomnienie o tym, co mogło być, pozostawiając jej uwięzione.