Podstawą, która je napędzała, był rak. Zainfekowało prawie wszystkich, których dotknął. A jednak ludzie najlepiej usunąć raka, brakowało odwagi i pragnienia tego. Bez względu na to, ile okrucieństw zostało popełnionych w imię ich religii i ich Boga, świat muzułmański nie był w stanie zwalczyć problemu.
(The fundamentalism that drove them was a cancer. It infected almost everyone it touched. And yet the people best positioned to remove the cancer lacked the courage and the desire to do so. No matter how many atrocities were committed in the name of their religion and their God, the Muslim world was wholly incapable of combating the problem.)
Cytat odzwierciedla krytyczny pogląd na fundamentalizm powszechny w niektórych grupach, co sugeruje, że działa jak rak, który rozprzestrzenia się i wpływa na wiele. Ten fundamentalizm jest przedstawiany jako wszechobecny, wpływający na społeczności, ale ci, którzy mogliby rozwiązać ten problem, wydają się niechętnie działać. Istnieje silna implikacja, że chociaż istnieje świadomość, brak odwagi i zaangażowania uniemożliwia znaczące działania.
Ponadto cytat podkreśla paradoks posiadania zdolności do konfrontacji rakowej ideologii, ale nie robi tego, pomimo poważnych konsekwencji, które wywołuje. Odniesienie do okrucieństw popełnionych w imię religii podkreśla głębokie rozłączenie między wiarą a działaniem w świecie muzułmańskim, co wskazuje na walkę o skuteczne konfrontację z ekstremizmem.