Czy tak miały na myśli przez gorące błyski? Ale nie czuli się gorący. Jej ciało było pełne, ciężkie, powolne, ludzkie i nieobecne jakoś, po prostu ciężar, który należy przenieść bez entuzjastycznych cykli płodności i odpoczynku, grzebień i dolin, których nigdy nie zdawała sobie sprawy, że tak bardzo liczyła. Ciężar własny? Czy to była teraz; Przestarzała kobieta, która przebija swój czas do śmierci?
(Was this what they meant by hot flashes? But they didn't feel hot. Her body felt full and heavy and slow and human and absent somehow, just a weight to be carried forward without its enthusiastic cycles of fertility and rest, the crests and valleys she had never realized she counted on so much. Dead weight? Was that what she was now; an obsolete female biding its time until death?)
(0 Recenzje)

W fragmencie „marnotrawnego lata” Barbarary Kingsolver, bohater zastanawia się nad swoim stanem fizycznym, porównując go do uczucia „gorących błysków”, ale uznając, że to, czego doświadcza, dotyczy raczej wszechobecnej ciężkości niż ciepła. To uczucie przyczynia się do jej poczucia oderwania się od jej niegdyś tętniącej życiem egzystencji, gdy zmaga się z przejściem z witalności do tego, co postrzega jako okres oczekiwania w życiu.

Kontemplacja prowadzi ją do zastanowienia się nad utratą naturalnych rytmów swojego ciała, sugerując, że jej wcześniejsze doświadczenia z płodnością i cyklami życia zapewniły jej poczucie celu. Teraz czuje się jak ciężar, „przestarzała kobieta” złapana w otchłani, podkreślając tematy starzenia się i ciężar emocjonalny, który wiąże się z uczuciem bycia mniejszym niż kiedyś.

Votes
0
Page views
434
Aktualizacja
styczeń 24, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.
Zobacz więcej »

Other quotes in Prodigal Summer

Zobacz więcej »

Other quotes in cytat z książki

Zobacz więcej »

Popular quotes