Gdzie poszedłeś? Wokół. Pogoda była dobra? Tak. To nie deszcz? Nie. To dobrze. Tak. Mówienie tak jest jak rzucanie małym, okrągłym kamieniem __ Nic nie można z nich zbudować, z wyjątkiem kopcy zagubionej rozmowy.
(Where did you go? Around. The weather was good? Yeah. It didn't rain? Nope. That's good. Yeah. Talking like this is like throwing small, round stones __ nothing can be built from them, except perhaps the cairn of a lost conversation.)
przez David Levithan
(0 Recenzje)

Cytat odzwierciedla pozornie przyziemną rozmowę, w której dwie osoby wymieniają proste uprzejmości na temat ich miejsca pobytu i pogody. Dialog podkreśla brak głębokości i znaczącego związku, ponieważ omawiają trywialne tematy bez angażowania się w głębsze problemy lub emocje. Przedstawia poczucie odłączenia w ich interakcji.

Metafora rzucania małych kamieni oznacza ideę, że ich rozmowa, choć obecna, nie wywiera znacznego lub trwałego wpływu. Zamiast tego skutkuje to tylko „kopcem utraconej rozmowy”, sugerując, że ich słowa, choć istnieją, nie przyczyniają się do budowania silnego związku lub zrozumienia między nimi.

Votes
0
Page views
301
Aktualizacja
styczeń 25, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.
Zobacz więcej »

Other quotes in book quote

Zobacz więcej »

Popular quotes