E, no entanto, ele se sentiu repelido pelas máquinas de ensino. Para toda a escola pública foi voltada para uma tarefa que contraria o grão: a escola estava lá para não informar ou educar, mas para moldar e ao longo de linhas severamente limitadas. Era o vínculo com a cultura herdada, e vendeu essa cultura, na íntegra, aos jovens. Ele dobrou suas pupilas; A perpetuação da cultura era o objetivo, e quaisquer peculiaridades especiais nas crianças que poderiam levá -las em outra direção tiveram que ser resolvidas.
(And yet he felt repelled by the teaching machines. For the entire Public School was geared to a task which went contrary to his grain: the school was there not to inform or educate, but to mold, and along severely limited lines. It was the link to their inherited culture, and it peddled that culture, in its entirety, to the young. It bent its pupils to it; perpetuation of the culture was the goal, and any special quirks in the children which might lead them in another direction had to be ironed out.)
O protagonista experimenta um profundo sentimento de aversão aos métodos educacionais que priorizam a conformidade sobre o aprendizado genuíno. O sistema escolar está mais focado em moldar os alunos para se ajustarem a um molde cultural predeterminado, em vez de inspirar o conhecimento verdadeiro ou o pensamento crítico. Essa abordagem parece restritiva e contrária a suas crenças pessoais, pois pretende perpetuar normas culturais estabelecidas, suprimindo a individualidade e perspectivas únicas.
Essa visão crítica destaca uma tensão entre a educação tradicional e a necessidade de crescimento pessoal. Em vez de incentivar a exploração e a criatividade, a instituição procura manter o status quo, eliminando quaisquer características que possam afastar os alunos da narrativa cultural estabelecida. Nesse contexto, o protagonista se sente alienado, preso entre o desejo de entender e as barreiras sistêmicas que priorizam a uniformidade sobre a liberdade intelectual.