Você sabia que os cães são descendentes de lobos-todos os cães, mesmo aqueles cães ridículos que você vê nos parques. Lobos. Imagine como um lobo de verdade seria envergonhado se soubesse que era primo de um shih-tzu? Claro, não devemos pensar que os animais têm sentimentos como nós-eu não acho que eles possam ficar envergonhados, não é? O gato da minha filha é incapaz de sentir muito algo, posso dizer a você-e certamente não é vergonha ...
(Do you know that dogs are descendants of wolves-all dogs, even those ridiculous little dogs you see in the parks. Wolves. Imagine how embarrassed a real wolf would be if he knew that he was cousin to a shih-tzu? Of course, we shouldn't think animals have feelings like us-I don't think they can be embarrassed, do you? My daughter's cat is incapable of feeling anything very much, I can tell you-and certainly not embarrassment...)
A passagem aborda a conexão surpreendente entre cães e lobos, observando que todos os cães domésticos, independentemente de seu tamanho ou raça, se originaram dos lobos. Ele considera humorista a idéia de um lobo se sentindo envergonhado por ter um primo tão distante como um shih-tzu. Essa abordagem alegre convida os leitores a refletir sobre as relações naturais entre as espécies, além de destacar as fortes diferenças em suas vidas e experiências.
O autor sugere que não devemos projetar emoções humanas, como constrangimento, nos animais, pois eles experimentam o mundo de maneira diferente. Ele usa o gato de sua filha como exemplo, o que implica que alguns animais podem não se envolver em sentimentos semelhantes aos humanos. Essa perspectiva incentiva uma compreensão mais realista do comportamento animal e da capacidade emocional, acrescentando profundidade à exploração de relacionamentos humanos-animais.