Ajude -me a resistir ao desejo de contestar se as coisas são verdadeiras ou falsas, o que é argumentar se é dia ou noite. É sempre um ou outro em algum lugar do mundo. Juntos, podemos penetrar em uma verdade mais alta que, como o sol, está sempre sendo transmitida.
(Help me resist the urge to dispute whether things are true or false which is like arguing whether it is day or night. It is always one or the other somewhere in the world. Together, we can penetrate a higher truth which like the sun is always being conveyed.)
Na citação de "Sete mil maneiras de ouvir" de Mark Nepo, o autor incentiva os leitores a resistir à tentação de debater a natureza da verdade, comparando -a ao argumento fútil de se é dia ou noite. Essa perspectiva nos lembra que sempre existem diferentes realidades e verdades, dependendo do ponto de vista e das circunstâncias em diferentes partes do mundo.
O NEPO sugere que, em vez de nos envolver nessas disputas, devemos nos esforçar para buscar uma compreensão mais profunda da verdade, que transcende nossas experiências individuais. Essa verdade universal, semelhante ao sol, está continuamente presente e, ao se unir, podemos acessar e apreciar essa realidade superior.