No clima sereno dos trópicos, é extremamente agradável-a cabeça do mastro; Não, para um homem meditativo sonhador, é delicioso. Lá você está, a cem pés acima dos decks silenciosos, caminhando ao longo do fundo, como se os mastros fossem perseguições gigantescas, enquanto embaixo de você e entre as pernas, por assim dizer, nadar os mais enrijantes monstros do mar, mesmo quando os navios já navegaram entre as botas da famosa Colossus em Old Rhodes.
(In the serene weather of the tropics it is exceedingly pleasant-the mast-head; nay, to a dreamy meditative man it is delightful. There you stand, a hundred feet above the silent decks, striding along the deep, as if the masts were gigantic stilts, while beneath you and between your legs, as it were, swim the hugest monsters of the sea, even as ships once sailed between the boots of the famous Colossus at old Rhodes.)
Na atmosfera tranquila dos trópicos, estar na cabeça do mastro oferece uma experiência notavelmente agradável. Para um indivíduo reflexivo, torna -se um momento encantador, permitindo que alguém fique alto acima dos decks silenciosos, criando uma sensação de caminhar em palafitas altas feitas de mastros. Esse ponto de vista fornece uma perspectiva única do mar abaixo.
Sob o poleiro elevado, o vasto oceano está repleto de vida, evocando uma sensação de admiração semelhante às imagens lendárias de navios que navegam sob o colosso de Rhodes. A sensação de estar em um lugar assim, cercado pelas grandes profundezas e mistérios do oceano, transforma a experiência em algo verdadeiramente magnífico.