O dom de Obama de proferir toures de force oratórios específicos teve ressonância especial para os americanos fartos de um presidente que dificilmente conseguia juntar duas palavras sem uma colisão de sintaxe e cuja ideia de inteligente era o sentido único.
(Obama's gift for delivering set-piece oratorical tours de force had special resonance to Americans fed up with a president who could hardly string two words together without a collision of syntax and whose idea of clever was the single entendre.)
Esta citação destaca as excepcionais habilidades oratórias de Barack Obama, contrastando-as com um presidente anterior criticado por falta de coerência e inteligência. Ele sublinha o poder do discurso articulado para captar a atenção do público e repercutir em públicos que valorizam a eloquência e a substância. A ênfase no domínio da língua reflecte a importância da comunicação eficaz na liderança, sugerindo que os discursos podem inspirar esperança e clareza no meio da desilusão política.