-Forgive Me, Pedro. Eu o machuquei? -Não tanto quanto eu a machuquei, deixe -me dizer que meu propósito ... -Eu não lhe pedi nenhuma explicação. -T é necessário que você me permita abordar algumas palavras ... -Eu fiz isso uma vez e acabou sendo uma mentira, não quero mais ouvir ...


(-Forgive me, Pedro. Did I hurt him? -Not as much as I have hurt her, let me tell you that my purpose... -I have not asked you for any explanation. -It is necessary that you allow me to address you a few words... -I did it once and it turned out to be a lie, I don't want to hear it anymore...)

(0 Avaliações)

Nesta troca, um personagem lamenta que potencialmente causasse dor a outro, destacando um senso de culpa e preocupação. Enquanto isso, outro personagem reconhece sua própria irregularidade e a dor que infligiram, sugerindo um conflito emocional mais profundo. Essa conversa indica uma luta com a honestidade e as complexidades de seus relacionamentos.

Ao longo deste diálogo, há uma tensão entre o desejo de entender e a relutância em enfrentar verdades dolorosas. Um personagem procura se explicar, mas o outro é resistente, sugerindo um passado cheio de engano e decepção. Isso ilustra os temas mais amplos do amor, a traição e o desafio da comunicação nas relações humanas.

Page views
24
Atualizar
janeiro 23, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.