Îi scuip pe Dumnezeul creștin. Când zeul alb a sosit cu spaniolii, indienii au dat jos fructe și porumb și ciocolată. Dumnezeul creștin alb a procedat să -și taie mâinile. Nu a fost responsabil pentru conquistadorii creștini? Da, el a fost. Orice Dumnezeu este responsabil pentru închinătorii Săi.
(I spit on the Christian God. When the White God arrived with the Spaniards, the Indians brought down fruit and corncakes and chocolate. The White Christian God proceeded to cut their hands off. He was not responsible for the Christian conquistadors? Yes, he was. Any God is responsible for his worshippers.)
Citatul reflectă resentimente profunde față de Dumnezeul creștin, condamnând violența provocată de indigeni de cuceritorii spanioli. Vorbitorul evidențiază o perspectivă istorică în care în loc de compasiune, zeul creștin a fost asociat cu brutalitatea. Aceasta contestă ideea că cifrele divine sunt scutite de acțiunile adepților lor, argumentând în schimb că orice zeitate poartă responsabilitatea pentru faptele comise în numele lor.
Această afirmație ridică întrebări critice cu privire la intersecția credinței și moralității, ceea ce sugerează că aprobarea divină nu poate absolvi indivizii de acțiunile lor violente. Prin invocarea imaginilor cadourilor oferite de indigenii, vorbitorul contrastează generozitatea lor cu natura distructivă a colonizatorilor, marcând o divizare accentuată între sacru și profan în contextul colonialismului.