în „Paris până la lună”, Adam Gopnik evidențiază un mod unic de a exprima afecțiunea prin modul distinct al personajului de a pronunța numele „Luca”. Această influență italiană adaugă un strat de farmec și atingere personală discursului ei, stabilind un ton familiar în relația lor. Pronunția ei, subliniind prima silabă, evocă o esență jucăușă și culturală, care amintește de livrarea iconică a lui Audrey Hepburn în filmul „Funny Face”.
Modul în care ea îl numește reflectă nu numai afecțiunea ei, ci și o legătură profundă cu cultura italiană, infuzând interacțiunea lor cu căldura și caracterul. Acest detaliu lingvistic îmbogățește narațiunea prezentând interacțiunea dintre limbă, cultură și relații personale în contextul Parisului, un oraș prețuit pentru arta și romantismul său.