Гордись, Бонито, красавчик. Ты можешь пойти домой и сказать отцу: да, я избил Эндера Виггина, которому едва исполнилось десять лет, а мне было тринадцать. И мне помогали только шестеро друзей, и каким-то образом нам удалось победить его, хотя он был голый, мокрый и одинокий — Эндер Виггин настолько опасен и устрашающий, что мы могли сделать все, что могли, — не привести с собой двести человек.
(Be proud, Bonito, pretty boy. You can go home and tell your father, Yes, I beat up Ender Wiggin, who was barely ten years old, and I was thirteen. And I had only six of my friends to help me, and somehow we managed to defeat him, even though he was naked and wet and alone--Ender Wiggin is so dangerous and terrifying it was all we could do not to bring two hundred.)
В этом отрывке из «Игры Эндера» персонаж Бонито прославляется победой над Эндером Виггином, потрясающим и грозным мальчиком. Подразумевается, что победа над Эндером, который в тот момент был значительно моложе и уязвимее, — это то, чем можно похвастаться. Этот момент представляет собой манипулирование обстоятельствами, когда Бонито и его друзья гордятся тем, что победили того, кого они воспринимают как угрозу, демонстрируя свою коллективную браваду, несмотря на присущую ситуации несправедливость.
Этот отрывок иллюстрирует темы динамики власти и ошибочного чувства победы, часто встречающегося в издевательствах. Подчеркивая, что Бонито и его друзьям нужна была лишь небольшая группа, чтобы одолеть изолированного Эндера, это подчеркивает не только их неуверенность, но и страх, который Эндер внушает другим. Эта встреча отражает более широкие конфликты и проблемы, с которыми Эндер сталкивается на протяжении всего повествования, отмечая начало его пути против противников, которые недооценивают его потенциал.