- Это моя нога. - Это совсем не твоя нога! ответила сестра Крамер. Эта нога принадлежит правительству США.
(- It's my leg. - It's not your leg at all! replied Sister Cramer. This leg belongs to the US government.)
В романе Джозефа Хеллера «Catch-22» в спорном обмене подчеркивается абсурда бюрократии и собственности в военное время. Персонаж претендует на личную собственность на ногу, только чтобы встретиться с резкой репликой от сестры Крамера, которая утверждает, что нога фактически принадлежит правительству США. Это взаимодействие иллюстрирует разрыв между личной идентичностью и владением правительством, подчеркивая, как война лишает людей своей автономии и личных связей со своим собственным телом.
Диалог инкапсулирует центральные темы книги, где личный опыт сталкивается с безличными военными правилами. Хеллер использует темный юмор, чтобы критиковать нелогичную природу войны и системы, которые управляют ею, передавая, как люди становятся просто объектами в более крупных, дегуманизирующих структурах. Благодаря этому обмену автор размышляет о хаосе войны и абсурды, присущей системе, которая диктует претензии на собственное физическое существо.