Я говорю, сэр! Извините, что беспокою вас, чтобы вы подняли свою большую толстую задницу и помогли бедному гелю! Я бы не помог, если бы ты не нуждался в этом. Вы прекрасно справлялись сами по себе, пока паразиты не начали пытаться хитрить. Дотти подпрыгивала на лапах, ее большие уши стояли торчком. Я знаю, сэр! Старые хулиганы не знали, кто их ударил! Лорд Броктри скрыл улыбку.
(I say, sah! Sorry to trouble you to get off your big fat bottom and help a poor gel out! I would not have helped if you hadn't have needed it. You were doing well on your own until the vermin started trying to use trickery. Dottie bounced on her footpaws, her large ears stand up straight. I know, sah! The bally old blighters didn't know wot hit 'em! Lord Brocktree hid a smile.)
Дотти выражает свое разочарование и сарказм по отношению к кому-то, кто, по ее мнению, бесполезен, призывая их встать и помочь ей, несмотря на их предыдущее бездействие. Она считает, что если бы не назойливые паразиты, с ними бы все было в порядке. Энергичное поведение Дотти подчеркивает ее стремление противостоять вызовам, с которыми они сталкиваются.
Лорд Броктри не может не улыбнуться, услышав энергичные замечания Дотти. Ее уверенность проявляется, когда она говорит об эффективности их усилий против нападавших и гордится их способностями. Это взаимодействие отражает тему духа товарищества и стойкости перед лицом невзгод, поскольку оба персонажа объединяются против своих общих врагов.