Неважно, имеют ли они это или нет. Вот почему они заставляют маленьких детей обещать верность еще до того, как знают, что означает «обещание» и «верность».
(It doesn't matter whether they mean it or not. That's why they make little kids pledge allegiance even before they know what 'pledge' and 'allegiance' mean.)
Цитата от «Catch-22» Джозефа Хеллера подчеркивает идею о том, что действия часто имеют приоритет над пониманием или искренностью. Это говорит о концепции, что детей учат обещать верность своей стране, не полностью понимая смысл слова, которые они говорят. Это иллюстрирует, как общество прививает определенные ценности и убеждения у людей с юных лет, независимо от их личного понимания или намерения.
Эта практика подчеркивает более широкий комментарий к социальной обусловленности, предполагая, что приверженность ритуалам и обещаниям может быть более важным, чем подлинное убеждение или намерение. Хеллер критикует абсурдие таких традиций, поскольку отдельные лица должны соответствовать социальным ожиданиям, не ставя под сомнение их значение. В этом смысле цитата заключает в себе тему слепого послушания, которая пронизывает повествование о «Catch-22».