Это небольшая рана. Все, что нам нужно сделать, это остановить кровотечение, очистить его и поместить несколько швов. «Но у меня никогда не было возможности работать раньше. Какой из них скальпель? Это скальпель?
(It's a small wound. All we have to do is stop the bleeding, clean it out and put a few stitches in." "But I've never had a chance to operate before. Which one is the scalpel? Is this one the scalpel?)
В «Catch-22» персонаж выражает, казалось бы, простой подход к медицинской процедуре, сравнивая его с лечением незначительной раны, которая требует очистки и сшивания. Это подчеркивает чувство срочности и простоты при решении проблемы под рукой, как будто решение является простым и управляемым. Тем не менее, неопытность персонажа добавляет слой напряжения, демонстрируя проблемы обращения с критическими ситуациями без надлежащей подготовки.
Диалог иллюстрирует более глубокий комментарий о абсурде войны и задачах, которые люди должны будут выполнять, несмотря на отсутствие их подготовки. Юмор заключается в сопоставлении простоты раны со сложностью акта хирургии, подчеркивая разрыв между восприятием и реальностью в опасных для жизни ситуациях. Этот момент инкапсулирует хаос и растерянность, которая пронизывает повествование о «Catch-22».